Wednesday, November 26, 2008

Curried Braised Lamb Shanks with Dried Fruit




30 ml (2 tbsp) olive oil
6 (2 packages of 775 g each) lamb shanks
1 onion, chopped finely
15 g (1 tbsp) all-purpose flour
2 g (½ tsp) ground cumin
1 g (¼ tsp) Cayenne pepper (optional)
750 ml (3 cups) apple juice
2 Cortland apples, quartered
100 g (3 oz) dried apricots
100 g (3 oz) dried prunes
60 g (2 oz) almonds
10 g (1 tbsp) powdered curry
To taste salt
2 sprigs coriander, finely chopped

1) Brown lamb shanks with onion in very hot oil for 5 minutes, stirring (be careful not to burn chopped onions). Sprinkle flour, ground cumin, and Cayenne pepper (if using) and continue stirring. Add apple juice and simmer for about 45 minutes.

2) Add apples, dried fruit, almonds, curry and salt and mix well. Continue cooking for another 10 minutes.

3) Serve over a bed of Du Puy lentils or flageolets sprinkled with coriander.

6 servings
Preparation Time: 10 minutes
Cooking Time: 60 minutes

-- From Canadian Living --

Cashew Beef on Skewers

Ingredients:

10 lbs bulgoki meat
10 TBSP Fish Sauce
10 TBSP Tamarind Paste
2 Cup Water
10 TBSP Sugar
1/2 cup bottled steak sauce
1/2 cup peanut butter
2 cups (before grinding) roasted cashews
5 tablespoons dark soy sauce

Instructions:
1. Marinate the meat with above ingredients the night before serving
2. Soak the bamboo skewers in water in the morning for few hours
3. Feed the sticks with the marinated meat.
4. Preheat the oven to 375F. Place the meat on a baking sheet and bake for 15-20 minutes.
5. Serve hot.

This recipe was created for a party of 20 people. You can cut the amount of ingredients by half or a quarter for serving 10 people, or 5 people.

연근불고기솥밥

“비타민이 풍부한 연근은 위염, 위궤양, 십이지장궤양, 입 안의 염증 등에 효과적이에요. 불고기와 함께 넣고 밥을 하면 연근의 아삭한 맛과 어우러져 맛있답니다.”

■ 준·비·재·료
쌀 2½컵, 쇠고기(우둔살) 100g, 불고기양념(간장·청주·참기름 1큰술씩, 다진 파 1작은술, 다진 마늘·물엿·깨소금 ½작은술씩), 연근 ½개, 식초 약간, 양파 ¼개, 당근 ⅓개, 미니채소 적당량, 물 2컵

■ 만·들·기


1 쌀은 씻은 뒤 체에 받쳐 불린다.

2 쇠고기는 먹기 좋은 크기로 자른 뒤 분량의 양념 재료를 넣어 밑간한다.

3 연근은 껍질을 벗기고 식초물에 잠시 담갔다가 둥글게 썬다.

4 양파와 당근은 작고 네모지게 썰고, 미니채소는 찬물에 담갔다 뺀다.

5 불린 쌀과 양념한 쇠고기, 연근, 양파, 당근을 돌솥에 담고 분량의 물을 부어 밥을 짓는다.

6 밥물이 끓으면 불을 중불로 줄이고 뚜껑을 덮은 채 뜸을 들인다.

7 밥이 다 되면 고루 섞어 그릇에 담고 미니채소를 얹는다.

--여성중앙 에서 가지고 온 글--

Sunday, November 23, 2008

Asian sesame dressing

Yield
Makes 1/2 cup

Ingredients
1/4 cup vegetable oil
2 tablespoons white wine vinegar
1 tablespoon soy sauce
2 teaspoons sugar
1/2 teaspoon sesame oil
1/4 teaspoon dried crushed red pepper
Preparation

Whisk together all ingredients.

Monday, November 10, 2008

Korean BBQ Rib - Kalbi

Ingredients

2 - 4 lbs of kalbi meat (korean bbq ribs)
1 cup water
1 cup soy sauce
1/2 cup sugar
2 teaspoon of garlic
1 teaspoon of ginger
2 tablespoon of sesame oil
1 tablespoon of sesame seed
1/2 cup of chopped up green onions


Instructions

1. In hot water, melt the sugar, and then add the soy sauce to it.
2. Let above 1 cool down to a room temperature.
3. Mix rest of the marinade ingredients together in the cooled down mixture from 1.
4. When you taste the marinade, it should be a little strong (too salty and too sweet at the same time). This is the perfect concentration, as the meat will add it's own moisture to it, and soften the taste.
5. Mix the meat and the marinade sauce, and let it sit in the fridge overnight.


It's perfectly fine to have extra marinade for the meat when marinating. It won't overpower the taste if you have meat sitting in extra marinade.

If you want to save some marinade sauce, use just enough to soak the meat to the top and save any left over in the fridge or freezer. Saved marinade can be used to marinate the meat later.

Any extras marinated kalbi can be frozen in ziploc bag and kept in the freezer. When ready to eat, defrost it for several hours and then grill it.

Bon appetit!

Saturday, November 8, 2008

Pumpkin Bread Recipe



Pumpkin Bread Recipe

Ingredients

1 1/2 cups (210g) flour
1/2 teaspoon of salt
1 cup (200 g) sugar
1 teaspoon baking soda
1 cup (1/4 L) pumpkin purée*
1/2 cup (1 dL) olive oil
2 eggs, beaten
1/4 cup water
1/2 teaspoon nutmeg
1/2 teaspoon cinnamon
1/2 teaspoon allspice
1/2 cup (1 dL) chopped walnuts

* To make pumpkin purée, cut a pumpkin in half, scoop out the seeds and stringy stuff, lie face down on a foil or Silpat lined baking sheet. Bake at 350°F until soft, about 45 min to an hour. Cool, scoop out the flesh. Freeze whatever you don't use for future use. Or, if you are working with pumpkin pieces, roast or boil them until tender, then remove and discard the skin.
Method

1 Preheat oven to 350°F (180°C). Sift together the flour, salt, sugar, and baking soda.

2 Mix the pumpkin, oil, eggs, 1/4 cup of water, and spices together, then combine with the dry ingredients, but do not mix too thoroughly. Stir in the nuts.

3 Pour into a well-buttered 9x5x3 inch loaf pan. Bake 50-60 minutes until a thin skewer poked in the very center of the loaf comes out clean. Turn out of the pan and let cool on a rack.

Makes one loaf. Can easily double the recipe.

-- from "http://www.elise.com/recipes/archives/000842pumpkin_bread.php"

Monday, October 6, 2008

미역오이초무침


미역오이초무침

각종 미네랄이 풍부한 미역에 피로물질의 축적을 막아주는 식초를 넣어 무치면 스트레스를 풀어주고 피부미용에도 효과적이다.

■ 준·비·재·료
물미역 200g, 오이·홍고추 1개씩, 단촛물(식초 2큰술, 설탕 1큰술, 통깨 ½큰술, 소금·고춧가루 약간씩)

■ 만·들·기


1 끓는 물에 미역을 넣어 파랗게 데친 뒤 찬물에 헹구고 5~7cm 크기로 썰어 물기를 뺀다.

2 오이는 반 갈라 씨 부분을 도려낸 뒤 어슷하게 썰고, 홍고추는 어슷하게 썰어 씨를 털어낸다.

3 분량의 양념 재료를 섞어 단촛물을 만든다.

4 큰 볼에 미역과 오이, 홍고추를 담고 단촛물을 넣어 고루 무친다.

--여성중앙 에서 가지고 온 글--

가지볶음


가지볶음

가지는 찬 성질이 있어 열을 내려주고 혈액순환을 돕는다. 조리 전 소금물에 담가두면 특유의 아린 맛이 없어지고 맛이 순해진다.

■ 준·비·재·료
가지 2개, 소금물 적당량, 마늘 2쪽, 대파 ½대, 홍고추 1개, 식용유 4큰술, 양념(간장 2큰술, 깨소금·참기름 2작은술씩, 후춧가루·소금 약간씩)

■ 만·들·기


1 가지는 어슷하게 썬 뒤 소금물에 담가 아린 맛을 빼고 물기를 제거한다.

2 마늘은 얇게 저며 썰고, 대파는 2~3cm 크기로 굵게 채썬다. 홍고추는 어슷하게 썰어 씨를 털어낸다.

3 팬에 식용유를 두르고 마늘을 넣어 향을 낸 뒤 가지와 대파, 분량의 양념 재료를 넣고 살살 저어가며 볶는다.

4 마지막에 홍고추를 넣고 다시 한 번 살짝 볶는다.

--여성중앙 에서 가지고 온 글--

미역줄기 볶음



재료
미역줄기400g, 들깨가루1큰술, 양파½개, 참기름1작은술, 마늘약간


만드는 요령

① 미역줄기는 적당한 길이로 잘라 미지근한 물에 담가 소금물을 우려낸다.

② 양파는 곱게 채치고 파, 마늘도 다져 놓는다.

③ 팬에 기름대신 물을 조금 붓고 들깨가루를 넣어 양파를 볶다가 미역줄기를 넣고
양념해서 볶아낸다

--여성중앙 에서 가지고 온 글--

무말랭이 조림




무말랭이조림

■ 준·비·재·료
무말랭이 50g, 조림양념(간장 ¼컵, 설탕 5작은술, 고춧가루·고추장·맛술·청주 1큰술씩), 식용유·참기름·다진 마늘·두반장소스·물엿 ½큰술씩, 실파 약간

■ 만·들·기


1 무말랭이는 물에 담가 박박 문질러 씻은 뒤 체에 받쳐 끓는 물로 헹구고 꼭 짠다.

2 분량의 재료를 섞어 조림양념을 만든다.

3 팬에 식용유와 참기름을 두르고 다진 마늘과 두반장소스를 함께 볶다가 조림양념을 넣고 끓인다.

4 ③에 무말랭이를 조리다가 물엿을 넣어 버무린 뒤 참기름과 송송 썬 실파를 뿌린다.

Cooking Tip

무말랭이 무는 모양이 매끈하고 광택이 있으며 단단한 것이 말리기에 좋다. 무껍질에는 비타민 C가 풍부하므로 껍질째 씻어 손가락 굵기로 채썬 뒤 채반에 널어 말리거나, 실에 하나씩 꿰어 말린다.

--여성중앙 에서 가지고 온 글--